Mishnah
Mishnah

Quoting%20commentary sur Erouvin 5:1

כֵּיצַד מְעַבְּרִין אֶת הֶעָרִים, בַּיִת נִכְנָס בַּיִת יוֹצֵא, פָּגוּם נִכְנָס פָּגוּם יוֹצֵא. הָיוּ שָׁם גְּדוּדִיּוֹת גְּבוֹהוֹת עֲשָׂרָה טְפָחִים, וּגְשָׁרִים וּנְפָשׁוֹת, שֶׁיֵּשׁ בָּהֶן בֵּית דִּירָה, מוֹצִיאִין אֶת הַמִּדָּה כְנֶגְדָּן, וְעוֹשִׂין אוֹתָהּ כְּמִין טַבְלָא מְרֻבַּעַת, כְּדֵי שֶׁיְּהֵא נִשְׂכָּר אֶת הַזָּוִיּוֹת:

Comment me'abrin villes? [«me'abrin», comme dans «ishah me'ubereth» (une femme enceinte). Telle est l'intention: comment les villes sont-elles étendues? "Si une maison était en retrait et une autre projetée, etc." Quand il est venu désigner la ville tchum et mesurer deux mille coudées à l'extérieur, si le mur n'était pas droit, mais les maisons étaient rapprochées…] Si une maison était en retrait [dans la ville plus que sa voisine, de manière à donner une apparence "défectueuse"] et une autre projetée [plus que sa voisine], ou si une tourelle était en retrait et une autre projetée, ou s'il y avait de grandes ruines [sections du mur de maisons en ruines à moins de soixante-dix coudées et une fraction de la ville] , ou des structures sur des tombes (à condition qu'elles contiennent des locaux d'habitation)—la mesure est prise en face d'eux [c'est-à-dire, si les saillies étaient dans le coin nord-est, c'est perçu comme s'il y avait d'autres projections en face d'elle dans le coin sud-est, et une ligne s'étirant de l'une à l'autre; et la mesure est prise de la ligne vers l'extérieur de sorte que le tchum soit égal dans les deux coins et non plus long dans l'un et plus court dans l'autre.] Et il [le tchum] est fait comme une tablette carrée, [deux mille coudées sur le côtés comme au milieu] pour que les coins soient gagnés, [et (ce n'est pas fait) rond, deux mille coudées au milieu et perdant sur les côtés, comme le fait un cercle.]

Explorez quoting%20commentary sur Erouvin 5:1. Commentaire et analyse approfondis des sources juives classiques.

Chapitre completVerset suivant